Hello, long time no post.


I’ve been kinda out of it since before Eid, (happy Eid Mubarak yall!!), and I’ve been lazy and bummed out for no particular reason these past few weeks.

I don’t know why, and maybe I just think too much sometimes. I don’t overthink one thing, you know. I think of many things at one time, haha. I’m glad I have my journal with me, and I pour everything there. I don’t think I have any ideas for this blog either. I wanted to write up something about my life, but nothing comes to mind. In the end, I’m writing about languages again in this post, haha.

A few days ago, I’ve been trying to pick myself up to study again, to manage time again, and to ignore all the negative things. I mean, all the negatives are part of life as well, but I don’t think I need too much of those in life. So I’ve been taking my time, cleaning off my room, my living room (without my family knowing lol) and also been deleting some apps and resources on my phone and laptop that aren’t useful to me and the ones I don’t use.

I’ve also made a list on the resources I’m focused on, and figured that I’ll have a clearer vision of what I’m gonna learn and what to expect in my language learning. I suck at setting goals and managing time but it’s all because I’ve been jotting down all the ‘unspecified’ goals, and it actually bothers me. I should have put “TTMIK level 4 lesson 13” instead of just a “TTMIK lesson”, you know, hahaha.

Also! Yesterday I listened to a Japanese drama CD and I’m proud to say that I understood what’s going on in the drama CD, without a translation to guide me, haha. Nobody translated it, and I figured out the story line as I listen, and I could make up some words and I just… I’m just happy that I understand the situation as a whole. It was a cute story too haha. I don’t exactly understand what they say, but I know what’s going on and personally, that’s a huge step for me. That’s a huge motivation for me. So next up, gonna try to understand ’em bit by bit.

I also discovered that translating something and making it understandable is way cooler and funner than direct translations. I personally think that translating is a skill, and if you can mend the words to be a beautiful piece (without relying too much on the proofreader), then that’s an artwork itself. I mean, if you just direct-translate it, the beauty of the language isn’t there. What you understand and how you translate and convey to people, now that’s beautiful.

Anyway, this was a useless rant haha. I still have a long way to go, and I know that, but these little achievements have made me so happy so far, alhamdulillah. May these joyful journey continue to bring me new experience and happiness! I’m going to make translating as a career one day, and this is where it all starts. If I don’t start now, my future self would totally regret it later.

Now then, I’ll be off writing down my goals for this week and next week. I’ll try to update on how that goes, hopefully. Thank you for reading and see you guys in the next post~ Byeom! ❤



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s